Crédit : Mathieu Doyon
UBU SUR LA TABLE
D’après Ubu Roi d’Alfred Jarry – Théâtre d’objet
Du Théâtre de la Pire Espèce
Une codiffusion avec Maximum 90
Une armée de baguettes de pain se dresse devant une autre, les bombes de tomates éclatent, le batteur à œufs survole les troupes en déroute, du sang de mélasse pisse sur les soldats-fourchettes marchant sur le Père Ubu. Le sort de la Pologne se joue sur une petite table où, faisant flèche de tout bois, les deux acteurs multiplient les références cinématographiques et échafaudent sous les yeux du public cette grande fresque bouffonne miniature.
La qualité de cette adaptation d’Ubu roi a maintes fois été saluée. En effet l’aspect brut des objets et le rythme effréné de la représentation conviennent parfaitement à la farce cruelle écrite par Jarry. Depuis sa création en 1998, le spectacle a été joué plus de 850 fois en Amérique et en Europe et a gagné de multiples prix.
*À noter : le spectacle est développé pour un public adulte et comporte des grossièretés. Cependant, il a beaucoup de succès auprès des jeunes de 10 ans et plus, aussi longtemps qu’ils sont accompagnés par des adultes.
Crédits : Mathieu Djeyo et Mathieu Doyon
LE THÉÂTRE DE LA PIRE ESPÈCE
Fondé et dirigé par Olivier Ducas et Francis Monty depuis 1999, le Théâtre de la Pire Espèce emprunte ses techniques à différentes disciplines telles que la marionnette, le théâtre d’objets, le clown, le cabaret et le théâtre de rue. La compagnie s’applique à développer, en explorant le processus de création, un art vivant, novateur et accessible. Contournant l’illusion théâtrale, elle souhaite établir un rapport direct avec le public, au profit d’une complicité avec les spectateur·rice·s. Impertinent, festif et accidentellement érudit, son théâtre allie matériaux bruts et imagination débridée, foisonnement baroque et précision chirurgicale.
La Pire Espèce, c’est aussi 26 créations originales, 1 exposition, 2 spectacles de rue et 7 cabarets ; plus de 1800 représentations dont la moitié à l’étranger; des tournées récurrentes au Canada, en Europe et en Amérique latine ; de multiples traductions (espagnol, anglais, coréen, portugais) ; 7 coproductions québécoises et internationales et de nombreux stages de perfectionnement pour les artistes et les enseignant·e·s.